Архив для категории »Без рубрики «

Практика профессиональной коммуникации

В ОмГТУ с очередным визитом побывала делегация политехнического института г. Браганса (Португалия), в рамках которого были проведены следующие мероприятия с участием зарубежных гостей:

– презентация кафедры «Биотехнология, технология общественного питания и товароведение»,

– круглый стол с профессорско-преподавательским составом кафедры,

– экскурсия по лабораториям кафедры и по лабораторной базе ОмГТУ.

Свой вклад в эффективную организацию визита внесли студенты ОмГТУ, обучающиеся по дополнительной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (ППК). Визит делегации послужил студентам ППК площадкой для практической реализации их профессиональных навыков – переводческого сопровождения производственного процесса. Студенты Новоселова Вероника, Веденев Александр и Капитанов Дмитрий выступили в качестве переводчиков-синхронистов, помогая гостям из португальского политеха поддерживать коммуникацию с коллегами из ОмГТУ в ходе вышеназванных мероприятий.

Категория: Без рубрики  Comments off

Киноклуб. Смотрим кино в оригинале

Scary movie on Halloween!

10/31/2018, 9:30, room 8-502. Welcome!

AFISHA_Hotel_Transilvania-3

Категория: Без рубрики  Comments off

English Song Festival 2018

Определена тема Фестиваля английской песни 2018. В этот раз мы перепоем хиты радиостанции Европа Плюс

Безымянный

Категория: Без рубрики  Comments off

Переводчик в сфере профкоммуникации. Набор слушателей – 2018

Кафедра “Иностранные языки” объявляет набор слушателей образовательгой программы “Переводчик в сфере профкоммуникации” на 2018-19 уч. год. Дополнительная информация и контакты на фото ниже.
PPKPPK1
Категория: Без рубрики  Comments off

Конкурс перевода – 2018

Традиционно в конце учебного года кафедра «Иностранные языки» ОмГТУ проводит письменный переводческий конкурс, представленный в двух номинациях: перевод англоязычной научно-технической литературы и перевод англо-американской поэзии. Данный год также не стал исключением.

Первыми к состязаниям приступили переводчики научного текста (конкурс прошел 7 мая 2018 г). Конкурсантам была предоставлена возможность проявить навыки и умения точного и грамотного перевода на русский язык отрывка из англоязычной статьи, изобилующей соответствующими жанру научными клише и грамматическими конструкциями. С поставленной задачей участники справились достойно, что составило организаторам немалого труда в определении лучших. Так, почетные призовые места распределились следующим образом:

I место – Гафурова Лия (гр. ППК-166)

II место – Денисова Анастасия (гр. ППК-166)

III место – Капитанов Дмитрий (гр. ППК-171)

 

Конкурс лириков (прошел 14 мая 2018 г.) носил камерный формат в силу небольшого количества заявок на участие, однако именно этим и ценен данный этап переводческих состязаний, так как подчеркивает, насколько «штучным товаром» являются переводчики-лирики среди студентов неязыкового вуза. На этот раз участникам приходилось разбираться в тонкостях поэтического слога английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (George Gordon Byron). К переводу было представлено его стихотворение «Еврейские мелодии 3» (Hebrew Melodies 3). Победителями конкурса стали:

I место – Бочанова Валерия (гр. ИСТ-161)

II место – Гребенюк Анна (гр. ПСД-141)

III место поделили две конкурсантки – Максименко Мария (гр. РТ-161) и Слышалова Илона (гр. РТ-161)

Категория: Без рубрики  Comments off